Septuagint Commentary Series Joshua
Date
2005-08-19
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
BRILL LEIDEN • BOSTON
Abstract
The Book of Joshua in Greek is far from being a new interest for me. But I
have very much welcomed the invitation to study it primarily for its own
sake, not ( just?) as witness to the developing tradition of the Hebrew book.
In company with the other contributions to this series, the focus of atten
tion here is not an eclectic reconstruction of a presumed ‘original Greek
translation’ of Joshua – but rather a single Greek manuscript. My immedi
ate choice was the text of ‘Jesus’ in Codex Vaticanus, the so-called LXX
(henceforth B): one of the early great codices, possibly the earliest – and
amongst them the most distinctive when compared with the traditional
Hebrew text (MT). The huge importance of this manuscript has of course
long been known from transcripts in polyglot Bibles and critical editions.
However, it has been a particular thrill, thanks to the publication in 1999
of the magnifi cent colour facsimile edition of the whole Codex: Bibliorum
Sacrorum Graecorum Codex Vaticanus B, Roma: Istituto Poligrafi co e Zecca
dello Stato, and thanks to generous support from Edinburgh University
Library and special funds in New College Library which supported pur
chase of a copy, to have obtained much closer, though not immediate, ac
cess to this most important of texts. I am also happy to acknowledge the
freedom given me to research and prepare this translation and commen
tary in two sabbatical terms, one provided by the University of Edinburgh
and the other by the Arts and Humanities Research Board.